-
台湾海峡争端:“国际水域”只是美国为维护其海洋霸权而炮制的一个说法
最后更新: 2022-06-24 09:16:05【原文链接:https://www.scmp.com/comment/opinion/world/article/3182228/taiwan-strait-dispute-international-waters-merely-us】
Taiwan Strait dispute: ‘international waters’ is merely a US concoction to maintain its maritime hegemony
By reclassifying all waters seaward of territorial seas as international waters, the US can claim all the high seas freedoms while avoiding any of the obligations due to coastal states
In this sense, the term serves as a panacea for Washington, allowing it to maintain the mobility of its warships in the world’s oceans
Chinese foreign ministry spokesman Wang Wenbin’s assertion that there is no such thing as “international waters” in international law and rejection of the Taiwan Strait as international waters have raised concerns and led to an outcry in both the United States and Taiwan.
The US State Department insists the Taiwan Strait is international waters where high seas freedoms, including of navigation and overflight, are guaranteed under international law. Taiwanese foreign ministry spokeswoman Joanne Ou also rejected Beijing’s claim, to stand firmly with the US.
Beyond the official disputes, there are media reports that cite Wang’s statement as describing China’s position as claiming sovereignty over the entire Taiwan Strait. Social media accounts in mainland China also ignorantly advocate treating the entire strait as an internal sea, which is not acknowledged in any official Chinese policy.
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) is considered the “constitution of the oceans” governing all maritime activity. Does it have any regulations on “international waters”?
If not, why does the US persist in using this term, not only with regard to the Taiwan Strait but also in other areas beyond territorial seas? And, what is the legal status of the Taiwan Strait? These are questions that need to be addressed to understand the different interpretations and applications of the law of the sea between the disputing parties.
Search the full text of UNCLOS and you will find no provision for “international waters”. However, this term is not new to the US navy or marine lawyers.
The Commander’s Handbook on the Law of Naval Operations, published by the US Navy, states: “For operational purposes, international waters include all ocean areas not subject to the sovereignty of a coastal state.”
Clearly, “international waters” is an operational, rather than legal, term. Since it is not a legal term, it’s not surprising that there are no provisions for it in UNCLOS.
This supports Wang’s statement that: “There is no legal basis of ‘international waters’ in the international law of the sea.” And it invites the question of why the US started using the term instead of keeping in line with UNCLOS.
It is not simply because the US is not a party to UNCLOS. The answer lies in the same US Navy handbook, which asserts that: “All waters seaward of the territorial sea are international waters in which the high seas freedoms of navigation and overflight are preserved to the international community. International waters include contiguous zones, EEZs [exclusive economic zones] and high seas.”
By reclassifying contiguous zones and EEZs alike as equivalent to the high seas for operational purposes, the US claims freedom of navigation and overflight without being tied down by the obligations demanded.
The key point is that these freedoms, in the eyes of the US, include activities ranging from normal passage to military exercises.
So the US will carry out military activities in the contiguous zones and EEZs of coastal states without paying attention to its obligations. It is in this sense that the term “international waters” serves as a panacea for Washington, allowing it to maintain its maritime hegemony, which relies heavily on the mobility of its warships in the world’s oceans.
Another incorrect view is to regard the US sailing of its warships through the Taiwan Strait as carrying out freedom of navigation operations (FONOPs) to challenge “excessive maritime claims” by China.
The US freedom of navigation programme started in 1979 under the Carter administration and its annual reports are freely available on the US defence department’s website. Comb through these and you will find no specific record of challenging excessive Chinese maritime claims in the Taiwan Strait.
Finally, what exactly is the legal status of the Taiwan Strait? Is it a strait used for international navigation or an internal sea (as wrongly advocated by some social media users)? Again, we have to come back to UNCLOS, where the legal regime of straits used for international navigation is specifically regulated.
Accordingly, there are two types of strait used for international navigation between one part of the high seas or an EEZ and another part of the high seas or an EEZ.
The first type are straits that are completely overlapped by the territorial seas of a coastal state or states and which are subject to the legal regime of transit passage. The Strait of Malacca is one example of this.
The second type are straits not completely overlapped by territorial seas, with a route through the high seas or an EEZ suitable for international navigation, and which are subject to high seas freedom of navigation and overflight. The Taiwan Strait and Miyako Strait are two examples.
Still, UNCLOS stipulates that the exercise of such freedom and rights is subject to obligations, including under the applicable laws and regulations of the coastal states. Take the Taiwan Strait, for example. There is an EEZ corridor through it, and the waters are divided into several zones including internal waters, territorial sea and contiguous zones.
The principle of innocent passage applies to the designated territorial sea in the Taiwan Strait, while the high seas freedoms, of navigation and overflight, apply to the EEZ. That is why Wang said that, “China has sovereignty, sovereign rights and jurisdiction over the Taiwan Strait.”
He meant that China has sovereignty over the internal waters and territorial seas in the strait, and sovereign rights and jurisdiction over the EEZ part. However, some media mistakenly or deliberately cited his statement as saying that China claims sovereignty over the entire Taiwan Strait.
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
-
本文仅代表作者个人观点。
- 责任编辑: 戴苏越 
-
拉夫罗夫来访受阻,塞尔维亚副总理为何公开叫好?
2022-06-24 08:11 -
美国新增确诊116844例、死亡522例
2022-06-24 07:34 美国一梦 -
美最高法院推翻纽约州控枪法律:将允许更多人合法持枪
2022-06-24 06:53 美国一梦 -
乌克兰获欧盟候选国地位,泽连斯基:未来在此
2022-06-24 06:38 乌克兰之殇 -
这是中非共同推动“非洲之角”和平的第一步
2022-06-23 22:45 非洲之窗 -
中乌海关代表团团长在布鲁塞尔会谈
2022-06-23 22:29 -
外交部:确保中蒙口岸能通尽通铁路能运尽运、急需事项能办尽办
2022-06-23 22:28 中国外交 -
佩斯科夫:俄日关系处于最低水平
2022-06-23 22:17 俄罗斯之声 -
金砖国家领导人第十四次会晤北京宣言
2022-06-23 22:10 金砖国家 -
世锦赛现惊险一幕:花游运动员水中昏迷,教练跳水救人
2022-06-23 21:52 -
托卡耶夫:纳扎尔巴耶夫的历史作用应得到尊重
2022-06-23 21:48 -
卡塔尔:坚定支持一个中国原则,永远不会改变
2022-06-23 21:28 台湾 -
欧盟想从卡塔尔进口天然气,卡塔尔:可以,得签20年
2022-06-23 21:17 能源战略 -
斯里兰卡总理:经济濒临彻底崩溃
2022-06-23 20:22 -
“欧洲已没有撒切尔那样的政治人物,水平差远了”
2022-06-23 19:59 俄罗斯之声 -
他宣称马来西亚拥有新加坡和廖内群岛等主权,印尼:毫无根据
2022-06-23 19:31 -
真会挑日子…
2022-06-23 18:52 -
习近平即将以视频方式主持金砖国家领导人第十四次会晤
2022-06-23 18:51 金砖国家 -
韩国报告首例猴痘确诊病例,疫情预警级别上调1级
2022-06-23 18:44 抗疫进行时 -
尼泊尔停止推进尼美“州伙伴关系计划”,外交部:赞赏
2022-06-23 18:11
相关推荐 -
“中国打贸易战有秘密武器:AI机器人大军” 评论 49中国不买美国液化气了,换中东 评论 97把中国货“藏”在加拿大,“我们赌特朗普会认怂” 评论 97扛不住了?特朗普释放对华缓和信号 评论 469和特朗普一起“孤立中国”?欧盟拒绝 评论 63最新闻 Hot
-
总计7亿欧元,欧盟对苹果、Meta“罚酒三杯”
-
“俄乌都得在领土上让步,再不同意美国就退出”
-
中国不买美国液化气了,换中东
-
把中国货“藏”在加拿大,“我们赌特朗普会认怂”
-
涉及稀土,马斯克:正与中方协商
-
美国着急放风“即将与日印达成协议”,其实只是…
-
通用电气CEO:别打了,我们还没给中国交付...
-
哥伦比亚总统:我认为特朗普政府把我的签证吊销了
-
扛不住了?特朗普释放对华缓和信号
-
“孤立中国?东盟不会跟,否则…”
-
“中方对美方鸣枪示警:这回来真的,能一票否决”
-
“特朗普一声令下,美国几十年联越制华努力,白干了”
-
特斯拉净收入锐减71%,马斯克“认怂”
-
普京送给特朗普的肖像画长这样
-
美欧倒逼肯尼亚“转头”,“中国又拿下一局”
-
和特朗普一起“孤立中国”?欧盟拒绝
-